來(lái)源:CSPPLAZA光熱發(fā)電網(wǎng) | 0評(píng)論 | 10337查看 | 2015-05-22 14:05:00
CSPPLAZA光熱發(fā)電網(wǎng)訊:中廣核德令哈50MW光熱發(fā)電項(xiàng)目油鹽換熱器的采購(gòu)招標(biāo)更新公告于5月21日發(fā)布。此前的2月25日,油鹽換熱器的采購(gòu)招標(biāo)就已經(jīng)發(fā)布,但卻最終流標(biāo)。與上次對(duì)投標(biāo)資格的要求明顯不同的是,本次招標(biāo)接受代理商投標(biāo):代理商應(yīng)同時(shí)提供制造商的資質(zhì)、信譽(yù)、業(yè)績(jī)等證明文件,且制造商資質(zhì)業(yè)績(jī)應(yīng)滿足本次招標(biāo)對(duì)投標(biāo)人的資格要求;代理商應(yīng)滿足除業(yè)績(jī)和ASME授權(quán)證書以外的其他投標(biāo)人資格要求;代理商應(yīng)提供制造商授權(quán)委托書,一家代理商僅允許作為一家制造商的唯一代理機(jī)構(gòu)。
投標(biāo)邀請(qǐng)
Invitation for Bids
項(xiàng)目名稱:中廣核德令哈50MW光熱發(fā)電項(xiàng)目(以下簡(jiǎn)稱“項(xiàng)目”)
Project Name:CGN-DELINGHA 50MW SOLAR THERMAL POWER GENERATION PROJECT (hereinafter called “Project”)
國(guó)際招標(biāo)名稱:油鹽換熱器
IFB Name:HTF-Salt Heat Exchanger
招標(biāo)編號(hào):0706-15400002J071
IFB No.:0706-15400002J071
招標(biāo)機(jī)構(gòu):中國(guó)技術(shù)進(jìn)出口總公司
Tendering Agent:China National Technical Import and Export Corporation
發(fā)布日期:2015-05-21
Date:May 21th,2015
招標(biāo)內(nèi)容:
中國(guó)技術(shù)進(jìn)出口總公司(以下簡(jiǎn)稱“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受招標(biāo)人中廣核太陽(yáng)能德令哈有限公司委托,就本項(xiàng)目采購(gòu)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)。合格的具有獨(dú)立法人資格以及滿足本招標(biāo)公告中關(guān)于投標(biāo)人資格要求的投標(biāo)人均可報(bào)名參加本項(xiàng)目的投標(biāo)。
China National Technical Import and Export Corporation (CNTIC), hereinafter called as the “Tendering Agency”, for and on behalf of CGN Delingha Solar Energy Co., Ltd (hereafter called the “Tendering Party”), invites sealed bids from eligible suppliers home and abroad for the supply of the following service by way of International Competitive Bidding.
1. 項(xiàng)目簡(jiǎn)介:
Project brief:
中廣核德令哈50MW光熱發(fā)電項(xiàng)目廠址位于青海省德令哈市西出口太陽(yáng)能產(chǎn)業(yè)園區(qū)內(nèi),距離德令哈市約7km。本項(xiàng)目占地面積約2.5km2,海拔約3000m,規(guī)劃裝機(jī)容量100MW,其中本期建設(shè)50MW。
CGN-Delingha 50MW Solar Thermal Power Generation Project is located in Delingha Solar Industrial Park in Qinghai province, about 7 km from Delingha city. It covers about 2.5km2. And the altitude is about 3000m. The planning installed capacity is 100MW. This project is the first phase with 50MW.
本項(xiàng)目采用槽式導(dǎo)熱油太陽(yáng)能熱發(fā)電技術(shù),建設(shè)190個(gè)槽式集熱器標(biāo)準(zhǔn)回路,設(shè)置一套雙罐二元硝酸鹽儲(chǔ)熱系統(tǒng)(儲(chǔ)熱容量滿足汽輪發(fā)電機(jī)組滿負(fù)荷7.5小時(shí)發(fā)電需要),并設(shè)計(jì)、建設(shè)一套55MW的中溫、高壓一次再熱的汽輪發(fā)電機(jī)組。
This project will adopt the parabolic solar energy power generation technology. There will be 190 parabolic through collector (PTC) loops, a molten salt heat storage system (heat storage can meet the needs of wind power at full load for 7.5 hours) and a 55 MW high-pressure intermediate-temperature and single reheat.
2. 招標(biāo)范圍及工期:
Bidding Scope & Construction Period:
2.1招標(biāo)范圍:
Bidding Scope:
本次招標(biāo)為德令哈50MW光熱發(fā)電項(xiàng)目采購(gòu)油鹽換熱器,具體內(nèi)容包含但不限于以下方面:
1) 油鹽換熱器;
2) 備品備件、專用工具等。
The main contents are as follows:
1) HTF-Salt Heat Exchanger;
2) spare parts, special tools, etc;
2.2項(xiàng)目工期:中標(biāo)通知書后13個(gè)月貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)。
Construction Period:The equipment shall arrive at the Site within 13 months since the issuance date of Notification of Award.
詳見(jiàn)技術(shù)規(guī)范書。
According to the Technical Specification.
3. 投標(biāo)人資格:
Bidder’s Qualifications:
1) 投標(biāo)人必須是在中華人民共和國(guó)境內(nèi)境外注冊(cè)的獨(dú)立法人,未被處于責(zé)令停業(yè)、投標(biāo)資格被取消、或者財(cái)產(chǎn)被接管、凍結(jié)和破產(chǎn)狀態(tài);
The bidder shall legally register in China or foreign countries, not in a state of proscribed, disqualify the bid qualification, property has distrained, frozen or bankrupt;
2) 投標(biāo)人應(yīng)提供近三年經(jīng)審計(jì)的財(cái)務(wù)報(bào)告以證明其具有良好的現(xiàn)金流和財(cái)務(wù)狀況;
The bidder shall have good financial status and reputation and provide the audited Financial Statements from 2011 to 2013;
3) 投標(biāo)人應(yīng)具有美國(guó)機(jī)械工程師協(xié)會(huì)頒發(fā)的ASME授權(quán)證書;
ASME authorized certificate issued by American Society of Mechanical Engineers.
4) 投標(biāo)人應(yīng)至少具有1項(xiàng)50MW槽式光熱電站油鹽換熱器完整的供貨業(yè)績(jī),且上述項(xiàng)目至少已商業(yè)運(yùn)行1年及以上;
The bidder shall have more than one record of HTF-Salt Heat Exchanger for parabolic solar energy power generation project with capacity more than 50 MW. The project shall have been put into commercial operation for more than two years.
5) 本次招標(biāo)接受聯(lián)合體投標(biāo),聯(lián)合體中的技術(shù)提供方或聯(lián)合設(shè)計(jì)方應(yīng)滿足上述業(yè)績(jī);
Consortium bid is accepted. The technology provider or the engineering/design party in the consortium shall meet the records.
6) 本次招標(biāo)接受代理商投標(biāo):代理商應(yīng)同時(shí)提供制造商的資質(zhì)、信譽(yù)、業(yè)績(jī)等證明文件,且制造商資質(zhì)業(yè)績(jī)應(yīng)滿足本次招標(biāo)對(duì)投標(biāo)人的資格要求;代理商應(yīng)滿足除業(yè)績(jī)和ASME授權(quán)證書以外的其他投標(biāo)人資格要求;代理商應(yīng)提供制造商授權(quán)委托書,一家代理商僅允許作為一家制造商的唯一代理機(jī)構(gòu)。
Agent bid is accepted. Agents should provide the manufacturer's qualifications , reputation, performance and other documents at the same time. The manufacturers should conform with all of the bidder’s qualifications. Agents should conform to all of the bidder’s qualifications except the records and ASME authorized certificate. The agent shall provide the power of attorney of manufacturer, and as a sole agency of one manufacturer to participate in bidding.
*以上要求投標(biāo)人必須同時(shí)滿足,所提供的所有資質(zhì)文件必須真實(shí),且與投標(biāo)人主體一致,如果需要年檢的,請(qǐng)確保提供的文件復(fù)印件已年檢合格,否則在評(píng)標(biāo)時(shí)做廢標(biāo)處理。
* The bidder must meet all the qualifications, and provide real and effective evidence, and supply the certificate file yearly checked, if not will lead to the rejection of bid.
4. 招標(biāo)文件的獲?。?/div>
Purchasing IFB Documents:
*購(gòu)買標(biāo)書時(shí)需提交以下資料(復(fù)印件均須加蓋單位公章或被授權(quán)人簽字)。此資料僅用于報(bào)名階段,不作為開(kāi)標(biāo)、評(píng)標(biāo)及定標(biāo)的依據(jù):
* Bidders should submit the following documents before Obtain IFB Documents (the duplicate documents should be with official seal or signed by the Attorney). The following documentsshall be only used in purchasing IFB Documents, and shall not be a part of the bidding documents:
a) 2011、2012年度及2013年的財(cái)務(wù)報(bào)表(復(fù)印件);
The audited Financial Statements from 2011 to 2013;
b) 法人授權(quán)委托書正本、經(jīng)辦人本人身份證原件及復(fù)印件。
Original of the Power of Attorney, One duplicate of the Responsible persons Identity Card;
c) 符合資格條件中業(yè)績(jī)要求的證明文件(須提供合同復(fù)印件)。
The reference list with the copy of contracts as proof in field of similar project which consistent with the Qualifications.
1) 購(gòu)買時(shí)間:2015年5月21日至2015年5月27日(節(jié)假日除外),每天上午9:00至11:00,下午2:00至4:00(北京時(shí)間),節(jié)假日除外。
Time of Obtain IFB Documents: 9:00-11:00am and 2:00-4:00pm (Beijing time), from May 21th,2015 to May 27th (Weekends and public holidays except).
2) 購(gòu)買地點(diǎn):中國(guó)技術(shù)進(jìn)出口總公司
Place of Obtain IFB Documents: China National Technical Import and Export Corporation
地址:北京西三環(huán)中路90號(hào)(六里橋北里)通用技術(shù)大廈2107
Address: Room 2107, Genertec Plaza, No.90, Xisanhuan Zhonglu, Fengtai District, Beijing 100055, P.R.CHINA.
電話(Telephone): 86-10-63349365/9164/9048
傳真(Facsimile): 86-10-63373746
聯(lián)系人(Contact Person):許欣 女士 Ms.Xu Xin
魯曉萱 女士 Ms. Lu Xiaoxuan
王 鵬 女士 Ms. WangPeng
電子郵箱(E-mail): luxiaoxuan@cntic.genertec.com.cn/
wangpeng1@cntic.genertec.com.cn
開(kāi)戶銀行:中國(guó)銀行北京西城支行
Account Bank: BANK OF CHINA BEIJING XICHENG SUB-BRANCH
賬 號(hào):349357516632(人民幣)
325957516809(美元)
333757516829(歐元)
ACCOUNT NO.:349357516632(CNY)
325957516809(USD)